Notre équipe

Marie-Pier Valiquette

Directrice
 
Pour la cinquième année consécutive, la direction du musée revient à Marie-Pier Valiquette.
 

Lorsqu’elle entre en poste, sa formation en arts visuels et médiatiques la pousse à faire évoluer l’offre du Musée en proposant des événements afin de stimuler l’intérêt de la population locale et de l’attirer sur les lieux. Elle apporte au musée une riche expertise et un vaste réseau de contacts provenant du domaine des arts visuels, du patrimoine régional ainsi que du tourisme. Elle siège à la table de plusieurs organismes culturels dans la région de l’Abitibi-Témiscamingue, dont le Réseau muséal et le Conseil de la Culture, où elle représente fièrement son musée et sa ville natale.

« Marie-Pier a la conviction que les musées sont appelés à revoir leur place dans les communautés et doivent prendre à bras le corps leur mandat d’éducation sur le passé, ainsi que la mission de développement du patrimoine et du tourisme qui y est associée. Dans cette perspective, ses projets sont abondants : conception d’un jeu d’évasion mettant en valeur les espaces du Musée, un parcours historique en réalité augmentée dans la ville et le renouvellement de l’exposition permanente avec les techniques modernes. »

 
Son ambition pour le Musée est d’en faire un lieu vivant, rassembleur et novateur où le patrimoine cohabite avec l’art dans toutes ses formes.

Marie-Pier Valiquette

Director

For the fifth consecutive year, the direction of the museum returns to Marie-Pier Valiquette.

When she took office, her training in visual and media arts pushed her to develop the museum’s offer by organizing events to stimulate the interest of the local population and attract them to the site. She brought a rich expertise and network of contacts from the field of visual arts, regional heritage and tourism to the museum. In addition to that, Marie-Pier Valiquette sits at the table of several cultural organizations in the Abitibi-Témiscamingue region, including the Museum Network and the Council of Culture, where she proudly represents her museum and hometown.

′′Marie-Pier is convinced that museums are called upon to review their place in communities and must arm their mandate of education on the past, as well as the mission to develop heritage and tourism related to it. From this perspective, her projects are abundant: the design of an escape game highlighting the Museum’s spaces, a historic journey in augmented reality in the city and the renewal of the permanent exhibition with modern techniques.”

Her ambition for the Museum is to make it a lively, gathering and innovative place where heritage coexists with art in all its forms.

Kim Frigon

Chargée de projet

Cet été, le Musée de la Gare accueille Kim Frigon qui occupera le poste de chargée de projet. Son rôle au sein de notre équipe est très important afin que notre établissement maintienne sa pertinence au fil des années! Parmi ses tâches, Kim veillera au développement d’une programmation cohérente orientée vers le patrimoine local, à la conception d’une exposition renouvelée sur une base thématique, à la révision de l’exposition actuelle ainsi qu’à la recherche de commandites et de subventions potentielles pour soutenir les expositions.

« Grandir dans la ville de Montréal […] a stimulé mon désir d’en apprendre davantage sur l’aménagement du territoire […]

Récemment, j’ai pris racine dans la Capitale-Nationale pour entreprendre une double maitrise en aménagement du territoire et du développement régional ainsi qu’une maitrise en design urbain à l’Université Laval. »

 

Kim Frigon

Project manager

This summer again, our beautiful team is growing! The Train Station Museum welcomes Kim Frigon who will occupy the position of project manager. Her role on our team is very important for the museum as her efforts will lead to the preservation of its relevance over the years! Among her tasks, Kim will ensure the development of a coherent program oriented towards local heritage, the design of a renewed exhibition on a thematic basis, the revision of the current exhibition as well as the search for sponsorship and potential grants to support the exhibitions.

“Growing up in the city of Montreal, […] stimulated my desire to learn more about the use of land […]

Recently, I took root in the Capitale-Nationale to undertake a double master’s degree in land and regional development and a master’s degree in urban design at Université Laval.”

 

Mathias st-jean

Chargé de projet

Cette année, Mathias St-Jean, un de nos anciens conseillers en séjour et guide animateur est de retour au Musée de la Gare pour un second été, mais il occupera un rôle différent. À titre de chargé de projet, il travaillera à la création d’un parcours numérique de la ville de Témiscaming. En plus de cela, Mathias s’occupera de plusieurs autres projets en lien avec le centenaire de la cité-jardin.

Cet automne, le jeune homme entamera sa dernière année à l’école secondaire Gilbert-Théberge. Par la suite, il avoue ne pas trop savoir vers quoi se diriger, mais il aime bien se dire qu’il lui reste encore du temps pour se décider. Mathias espère que cette nouvelle mission lui permettra d’élargir son champ de compétences et de relever de nouveaux défis en tant qu’employé du Musée de la Gare!

Mathias st-jean

Project manager

This year, Mathias St-Jean, one of our former travel advisors and tour guide is back at the Train Station Museum for a second summer, but he will play a different role. As a project manager, he will work on the creation of a digital route of the city of Temiscaming. In addition to this, Mathias will take care of several other projects related to the 100th anniversary of foundation of the garden city.

This fall, the young man will begin his final year at école Gilbert-Théberge’s high school. Afterwards, he admits he doesn’t really know where to go, or what to do, but he likes to tell himself that he still has time to decide. Mathias hopes that this new mission will allow him to broaden his field of competence and allow him to face new challenges as an employee of the Train Station Museum!

Coralie Brien-Perreault

Agente de développement numérique

Coralie Brien-Perreault vient tout juste de terminer sa première année en tant qu’étudiante en graphisme au Cégep Marie-Victorin. Toutefois, en 2018-2019, elle a choisi d’étudier les arts visuels après avoir terminé son secondaire à l’école Gilbert-Théberge. Il s’agit de sa quatrième année au Musée de la Gare, mais cette fois, elle occupera le poste d’agente de développement numérique! Ce nouveau rôle lui permettra de relever de nouveaux défis en compagnie de l’équipe du Musée de la Gare. Cet été, elle travaillera sur notre site web qui a grandement besoin d’une refonte et elle veillera à accroître la présence de notre musée sur les réseaux sociaux. En plus de cela, elle travaillera en collaboration avec Marie-Pier Valiquette sur une foule d’autres projets!

Dans ses temps libres, l’étudiante se consacre à mille et un passe-temps, que ce soit l’illustration, la rédaction, la lecture, ou encore, les jeux vidéo.

Coralie Brien-Perreault

Digital development officer

Coralie Brien-Perreault just completed her first year studying graphic design at Cégep Marie-Victorin. However, in 2018-2019, she chose to study visual arts after graduating from high school at École Gilbert-Théberge. This is her fourth year at the Train Station Museum, but this time, it will be as a digital development officer! This role will allow her to face new challenges with the museum’s team. This summer, she will be working on our website, which is in great need of a redesign, and she will be increasing our social media presence. In addition to all this, Coralie will work in collaboration with Marie-Pier on many other projects!

In her spare time, the student devotes herself to many hobbies, whether it is illustration, writing, reading, or video games.

Amy Yearington

Guide animatrice et conseillère en séjour

Amy nous rejoint pour un second été au Musée de la Gare où elle accueillera et informera les touristes qui passeront dans la cité-jardin. Cet automne, elle terminera sa dernière année à l’école secondaire Algonquin. Par la suite, elle désire entreprendre des études dans le domaine de la santé pour devenir infirmière ou ambulancière. Dans ses temps libres, elle adore passer du temps au chalet pour pêcher ou dévorer un bouquin au bord du feu. Quand elle n’est pas au travail ou au chalet, elle tente de passer le meilleur été possible avec ses amis (tout en maintenant une distance sécuritaire, bien sûr)!

Amy Yearington

Tour guide and tourist advisor

Amy joins the Train Station Museum’s team for the second summer in a row, where she will welcome and inform tourists who pass through the garden city. This fall, she will complete her final year at Algonquin High School. Then, she will study in the domain of health to become a nurse or ambulance attendant. In her spare time, she loves to be at the cottage fishing or devouring a book by the campfire. When not at work or at the cottage, she tries to spend the best summer possible with her friends (while maintaining a safe distance, of course)!

Jeremy Bisson

Guide animateur et conseiller en séjour

Jeremy Bisson en est également à son second été au Musée de la Gare. Lorsque la saison estivale sera terminée, il sera de retour sur les bancs de l’école secondaire Gilbert-Théberge pour la cinquième année afin d’obtenir son diplôme d’études secondaires. Subséquemment, il envisage de poursuivre des études pour devenir pâtissier professionnel. Comme vous l’aurez deviné, en plus de jouer aux jeux vidéo, la pâtisserie est l’un de ses passe-temps préférés. Mis à part ce côté sucré, Jeremy aime bien la science!

Jeremy Bisson

Tour guide and tourist advisor

It is Jeremy Bisson’s second summer at the Train Station Museum. When summer will be over, he will be back on the benches of Gilbert-Théberge High School for the fifth year to graduate from high school. After, he plans to continue his studies to become a professional pastry chef. As you may have guessed, in addition to playing video games, making pastries is one of his favourite pastimes. Aside from this sweet side, Jeremy likes science!

NOTRE MISSION

Diffuser, préserver et faire revivre le patrimoine matériel et immatériel de Témiscaming en vue d’en faire connaître la profondeur et la richesse, de favoriser son appropriation par la population locale et d’en assurer la transmission aux générations futures en s’appuyant sur des principes de muséologie participative et en utilisant les loisirs culturels comme outils de médiation.